itamania

(。・ω・。)

編集って

編集って誤解を生む作業でもあるよね。

抽象度が低い状態でそれを取り込んだら

真意は全く伝わらない

どころか歪む場合もある。

だからテレビを嫌う人が多いのも頷ける。

昔、誰かが言ってた。

イタリアで放送されているポケモン

アメリカ経由で伊語訳されてるものだから

日本語→米語→イタリア語と翻訳に翻訳を重ねたせいで

オリジナルとは違った意味合いになっていたりすると。

そう考えると聖書なんて

そーとーフィルターかかりまくってて

そーとー歪んだ展開になってるのも容易に頷ける。

だから、後世に生きる人々が聖書ありきだと理解に苦しんで

悟った人だけが腑に落ちるってパターンになるんだなと。

つまり

抽象度のレベルが違いすぎると

会話は成立しないし

コミュニケーションも取りにくいってことになるわけだけど

それをラッパーのごとくやりのけた

超人的コミュニケーション能力に長けた人物っていうのが

キリストやブッダなんだろうなぁ~。

なんて思ってみた今日このごろ。